異論は認める。

・私(大人の気品が漂う人用)
daily MTGの執筆者
Brian Kibler
Conley Woods
Patrick Chapin
Stephen Menendian

・俺(豪快orやんちゃな輩ども用)
AJ Sacher
Brad Nelson
Caleb Durward
David Price
Drew Levin
Gerry Thompson
LSV

・僕(穏やかそうな人用)
Martin Juza
Owen Turtenwald
PV

一人称に合わせて語尾を変えなければならないので、できれば「私」で統一したいけど、上記のように頭の中で振り分けされてるから何か気持ち悪い。Brad Nelsonは「私」なんて絶対言わなそうだし。

コメント

re-giant
2011年8月1日19:54

既訳も気になるところですよね。Mark Rosewater氏の口調は妙にくだけたところもあるんですが、今までの公式訳を読みなれているのでやっぱり「私」以外には考えられません。

nophoto
あいしゃ
2011年8月1日23:24

はじめまして。昨年10月よりDoug Beyer 氏の記事を毎週訳しております。
一人称は「私」で、口調は丁寧すぎずくだけすぎず、割と気さくな感じをイメージして訳しています。でももし直接お話しできる機会があれば「日本語には“I”の表現が沢山あるんですが貴方のはどんな感じですか?」と聞いてみたい今日このごろです。

高潮の
2011年8月2日0:35

キブラーは(見たことないですけど)爆音ヘッドフォンとか手札シャカシャカとかが自分の中で記号化されてるので「俺」みたいなイメージがありますね。

kago
2011年8月2日13:02

>re-giantさん
>今までの公式訳を読みなれているので
それはありますよね。自分も「daily MTGの執筆者=私」は公式訳に植え付けられたイメージですし。

>あいしゃさん
こちらこそ初めまして。こっそりとblogを拝見させていただいてます。
>「日本語には“I”の表現が沢山あるんですが貴方のはどんな感じですか?」と聞いてみたい
僕も同じ気持ちです。見聞きしただけでは分からない事もありますもんね。
でもBrad Nelsonに「私」と言われても「イヤイヤイヤw」と全力で否定したいですねw

ちなみにあいしゃさんの訳はDoug Beyer対する私のイメージとぴったりですよ。

>高潮のさん
そういえばkiblerはレスラー目指してたことがあるらしいので、実際にあってみると「俺」の方がしっくりとくるのかもしれないですね。

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索